ہر تمنّا دل سے رخصت ہو گئ
اب تو آجا اب تو خلوت ہوگئ
Every wish of my heart has left me
Come now, we are in privacy
ايک تم سے کيا محبّت ہوگئ
ساري دنيا سے عداوت ہوگئ
Love for you has become embedded in me
I have become disgusted at the whole world around me
ياس ہي اس دل کي فطرت ہوگئ
آرزو جو کي وہ حسرت ہوگئ
Second nature to my heart has become misery
Yearning has turned to regret in me
جو ميري ہوني تھي حالت ہوگئ
خير اک دنيا کو عبرت ہوگئ
Come to pass has that which was meant to be
There is lesson in it for the world, maybe
ہر تمنّا دل سے رخصت ہو گئ
اب تو آجا اب تو خلوت ہوگئ
Every wish of my heart has left me
Come now, we are in privacy
دل ميں وہ داغوں کي کثرت ہوگئ
رونما ايک شان وحدت ہوگئ
Blemishes have enveloped the heart in me
On display is the mark of privacy
آگۓ پہلوں ميں راحت ہوگئ
چل دۓ اٹھ کر قيامت ہوگئ
Now by my side, I am in luxury
Getting up and going is doomsday for me
ہر تمنّا دل سے رخصت ہو گئ
اب تو آجا اب تو خلوت ہوگئ
Every wish of my heart has left me
Come now, we are in privacy
عشق ميں ذلت بھي عزت ہوگئ
لي فقيري بادشاہت ہوگئ
In love disgrace too is dignity
I took indigence and got monarchy
سوگ ميں يہ کس کي شرکت ہوگئ
بزم ماتم بزم عشرت ہوگئ
Who shares this bereavement with me?
Oh the gathering of mourning has turned to ecstasy
554 thoughts on “A Poem By Khwajah Azeezul-Hasan Majzoob (Rahmatullahi Alaih)”
Comments are closed.